2.25.2009

喜音のこと About Yukine ( Her language etc)

She is such a girl...
プリスクールで先生が一度マニキュアをしてくれてから
はまった喜音。ほんまに”女”です。。。


hummm... Japanese typing soft in my PC has some problems so that I can't use it sometimes. So, today I'm writing English version first.
Anyway, Yukine had her medical check-up yesterday while I went get my hair cut. Everything is fine, she is very healthy. Her height is 3'2.98", 35% of American 4 years old girls, and her weight is 34lb,40% of that. that means she is a little smaller and a little heavier for her height. I was worry that she always said hungry. I wonder if she was really hungry and I didn't give her enough food or she was just bored that's why she said that. According to the doctor, she had enough food, so I don't need give her more food when she says "I'm hungry."
And she got 3 shots. Brit said that she didn't cry at the first and the second, the last one which was most painful, she cried, but the nurse gave her M&Ms, she stopped crying soon :-p This is Yukine though, I'm proud of her, she was very strong girl! Good job, Yukine! This is Yukine's check-up stuff.
I will write about Yukine's language next.
Before we came to the states, she didn't speak English at all. She could understand what Brit said, so she could hear English, but she never spoken, but after we move to Idaho first, she started speaking to Brit's family in English. Her English was improved very very fast. After we came here Seattle, and she started going to Preschool, she speaks English more and more, Japanese less and less. I was worried that, but I didn't want to push Japanese, because I have heard that someone pushed it, the kid didn't like Japanese or something like that, so I just answer her in Japanese if she asks in English like Brit did in Japan. However, Yukine spoke only English almost. I thought it could be worse, so I decided that I won't answer her if she talk to me in English, and I told to her about it I was afraid Yukine doesn't want to speak Japanese any more though. At first , she kept talking in English to me, but I said I couldn't understand English, I didn't want to answer you unless you speak in Japanese. She had talked to only Brit or talked by herself for one or two days, but after that, she was trying to speak to me in Japanese. As I was worried, she forgot some Japanese sentences, and words, so she was also upset and thought it's sad, maybe, so that she has tried to speak to me in only Japanese seriously, I didn't push it anymore though. I'm glad that what I did worked for her so easy, if she refused speaking Japanese or decided that she don't need it anymore , it would have been worse. I didn't know what I should.
I'm really lazy, so teaching Japanese or do something special for her Japanese, it's too much for me. I hope Yukine and Kanata could speak both of languages fluently like mother langage and if they want to do and have afford to do it, I'd like them to learn Japanese alphabets and Kanji characters too.

By the way, About her Kansai (Western of Japan)dialect, she talks standard Japanese more than the dialect recently. It's too bad for us because we like Kansai dialect very much. It's more frendly and cute, I think. Anyway, I don't know why she started speaking standard Japanese more than the dialect. I still speak to Japanese or people who can speak Japanese in Kansai dialect though. fummmm.... it's interesting!
When we visit to Japan this summer, I hope Yukine's dialect would come back :-)

私のパソコンに入っている日本語ソフトがどうも調子が悪くて昨日使えず。。。だから今回は英語バージョンが先です。結局今日まで英語を書ききれなかったから関係なかったけど^^:

一昨日喜音の健康診断でした。
いたって健康、特に問題なし」だったよう。(ぶり豚が連れていってくれて私はその間、一年ぶりに!!!ヘアーカットへ。)
身長:99cm
体重:15.45kg (アメリカに来て2kg半増! 成長期?それともアメリカンフードのせい?)

アメリカでは平均より小ぶり。さすがだね。日本ではいたって標準かな。
そして、予防接種も受けました。しかも3本。さすがアメリカ、ぼんぼん打ちます。(また次に奏大君のも書きますが。。。^^:)前回、久しぶりで注射というものを忘れててむしろおもしろいものかと思っていた喜音。前回終わった後、もう注射は嫌、次は泣くと宣言していたけど、この検診の一週間前くらいからなぜか、「次の注射で喜音は泣かないよ、だって4歳だしお姉さんだから。」と。なんの心境の変化あったのか急にそんなことを言うように。私としてはどうやって騙して連れてかなあかんかな?とやきもきしていたので有難かったですが。で、当日もぶり豚に聞くと初めの2本めまでは泣かなかったそう。3本目は一番痛いらしくさすがにそこで泣き出したようです。でも看護婦さんがM&Msを見せた瞬間に泣き止んだらしいけど^^:さすがその辺は喜音だけど、強くなったな〜と感心!

そして、今回の本題。喜音の言語について。
日本にいた時は圧倒的に日本語の強かった喜音。てか、英語でしゃべれるのは本当に単語。POOP(うんち)とかだけ。^^:でも一旦アメリカに引っ越してくれば、どんどん英語の時間が多くなっていった。初めは英語がしゃべれるようになって嬉しいからかな?くらいにしか思ってなかったけど、シアトルに来て、プリスクールに行くようになってからは私にも英語、私が日本語で話しかけても英語で返ってくるようになり、みるビデオも英語ばっかりになっていった。さすがにこれには少し焦りを感じた私。バイリンガルを育てる、アメリカにいながら日本語を維持するって難しいとは聞いていたけどこのまま喜音は日本語は言ってるのは分かりけど話せないとかになるのか??と思ったら怖くなった。本当には日本語を喋りなさいとか強制したくなかったけど、それで日本語が嫌いになられたら逆効果やし。とりあえず、ままがいるときは日本語しか喋っちゃいけないゲームしよう。と言った。でもそれでも英語ばっかりだったから日本語じゃないとままは答えないし、話さないと言った。
それでも初めは英語だった。でも、「なんて??」「わからん。」と粘ってみたら2日後くらいに日本語を話し出した。でも案の定、かなり日本語の文、単語を忘れていた。こわ。。。。
今ではまた私には日本語で話そうとしてくれる。本人も日本語がうまく出てこなくなっている自分にちょっと焦ったんだと思う。
私としては願わくば、子供たちには両言語が無自由なく使えて、できたら文字もある程度派かける、読める状態であってほしいと思う。子どものころに諦めずちょっと苦労したら本当に財産になるし、どうしてもうちょっと頑張っておしえてくれなかったん?とか親に思わなくて済むだろうし。とはいってもめんどくさがりの私、英才教育には向いてません^^:
でも、今回の作戦で喜音が少し立ち止まってくれてよかった。拒否されたりしたらどうしていいかわからんし。

どうか子供たちが日本語に興味をずっと持ってくれますように。。。。

9 comments:

Anonymous said...

バイリンガルを育てるって難しいんだね。
でもやっぱり環境にはめぐまれてるよね~。
次会った時、ちゃんと会話できますように。

コテコテ関西弁の家族が
あなたたち親子をお待ちしております(笑)

Anonymous said...

久しぶりにひと段落ついて覗いてみました!!
さよかです!
私も育児するようになって、ほんまにあさみすごいなぁって改めて思ったわぁぁぁ!!
私もがんばらなっ。

子供ってほんまに覚えが早いなぁ・・・
ゆきねちゃん日本語忘れずに、次会った時にお話できたらいいなぁ。

初めてコメントの残し方よくわからんねんけど・・・残せてるかな??

Anonymous said...

うわぁ~~~~そんなん聞いたら心配になるぅ~~~!!
彩太にもなるべく日本語で話しかけよう!!アメリカに引っ越したら^^;
バイリンガルの育て方って・・・やっぱり大変そうだなぁ・・・くぅ~~~

Anonymous said...

I think you were very wise in your decision to speak to Yukine in Japanese and require her to answer you the same way. It's not a hard thing to ask, and it would definitely be sad if she lost her original language.

Kobuta News said...

たかみさん
難しいです。とくに面倒くさがりの私としてはすごくめんどくさい。でもそれで、喜音、奏大が日本語を話せなくなってしまったら親のいたらなさですもんね。
会話はできると思います。今度の帰省は日本語回復にも助かります。
コテコテの関西弁聞けるの、私もめっちゃ楽しみにしてます〜♪

Kobuta News said...

さよぴー

コメントありがとう!
みんな初めわからんっていうんよね。私が承認するまでコメントが出てこないからかな??
なんでも、初めは未経験だからわからんことばかりだけど、育児は本当に答えがないし、子どもそれぞれ違うから難しいよね。私は経験値はあるけど、いい母親にはまだまだ勉強不足だわ〜もう一生勉強だよね。

ゆきねには日本語で話せるようにしときます。話せるのは最低限絶対!文字は。。。まぁ様子見で。させたいけどね〜子どものことになると教育ママになる気持ちもわかる。嫌だけど。笑

Kobuta News said...

バイリンガルはなんとかなる!って適当にできない部分かもしれませんね〜
でも、ハワイもシアトルと一書で日本との関わりが大きいからまだマシかも。それこそ、どっかノースダコタの田舎とかいったら難しいかも^^:
お互いがんばりましょうね〜

Kobuta News said...

maureen

Thank you for your comment!
You're right! They are really lucky but if parents give up to keep use language, they couldn't maintain them. We parents have to teach and give them many choices when they can choose by themselves, I think. I'll keep talking to my kids Japanese at least!

Anonymous said...

ちゃんと喜音&奏大が日本語しゃべれないと私、コミュニケーション取れないよ~
でも確かに忘れるのはわかる。
前からしゃべれるわけじゃなかったけどベトナム語覚えてからまず、英語が出てこない。。普通にI can とかだけでもベトナム語がまず出てきてえ~っと。。みたいな。
そして日本語も単語がすぐ出てこなかったり。けどその割にはベトナム語は上達せず。。一体。。