12.21.2008

アイダホへ行けるのか?? Can we get to Idaho ???

昨日は家で暇すぎたので、ベランダで喜音と一緒にゆきだるまを作りました。さらさら雪でなかなかまつまらなかったけど、なんとか完成 ^^

Yukine and I made a snow man on the balcony yesterday afternoon.













































そして、今朝.
AND, In this morning....








雪がまた降って雪だるま、沈没. 笑
The half-buried snow man:p



飛行機も昨日の夜から欠航が相次ぎ、高速道路も一部通行止めらしい。。。。今日の午後に出発の予定なのですが、私たち、無事着けるのかしら???
Right now, it's still snowing hard in here. I wander if we could get to Idaho or not tonight.....

12.19.2008

記録的 Record snowfall ( for Seattle)

らしいシアトルの雪。 
あれからまた雪が降って、今週一週間学校はお休み、もちろん喜音のプリスクールもお休み。。。おうちにかんづめ状態ですーー: でもね、雪はそんなゆうほどじゃないんですよ。たかだか5cmとか。でも、その後の対処が本当に遅くてもう道路はカチコチ、、、そこら中で車がスリップ、事故事故、、、、らしいです。遂に市内のバスも運休が相次ぎ。。。ついに私の寿司屋も急遽お休みになりました^^:ということで、私はおうちでゆっくり〜それはラッキー♪(お金にはラッキーちゃうけど。)

奏大さまは先日、おねえちゃまたちに付いて室内プールに行ったら寒くて風邪をこじらせ、今発熱、喜音はお外にいけず欲求不満、、、一日ビデオか「お腹へったー待てない〜><」を連呼。。。暇らしいです。。。なにかお部屋で楽しむ方法教えてください!


てか、アイダホ行けるんかな???

It was snow again on the other day, and everywhere is icy road in Seattle, so, schools are closed, of course, Yukine's pre-school too, it means Yukine's pre-school has started the winter break one week earlier :p Kanata has a cold and he had a faver last night, so I couldn't take Yukine to outside, so she is soooo boring, and she says " I'm hungry, hungry, HUNGRYYYYYYY!!" all day long..... :( Someone, Please tell me something fun at home with this hungry boring girl!!!

12.14.2008

雪が降りました。危険です、シアトル。Snow.


去年は「寒いし家にいたい〜」と長野で雪にも見向きせずだったけど、今年はおお喜び♪(子供らしくなって一安心) ベランダに積もった雪で朝一遊んでました^^
シアトルは雪は降らないと思ってました。降りました。ちょっと積もりました。でもやっぱり珍しいみたいです。だれもスタッドレスタイヤなんて持ってません。あきらかにみんな滑ってます。教会の日曜聖餐会も休みになりました。(私らは連絡をうけず教会まで歩きました。だれか連絡してほしかった。。。涙)
長野出身の私とアイダホ出身のブリトンからしてこのくらいの雪で教会が休みになったり車が滑りまくっている。。。というか道路がツルツルってことが考えられません。
It had been snowing since last night. It's still there in this morning. Yukine was sooo excited!
I thought it's not gonna snow at all in Seattle, but it was! Today was sooo cold outside. BUT Seattle people seem to not be used to snow, cars slipped everywhere, and the church had a snow day! Brit and I both was born in snow mountain, so we couldn't believe it! Here is really dangerous today, I didn't want to be outside, who knows when cars hit us :p

Party Party Party!!!


切り絵のクリスタル。綺麗ですよね〜こんなコーナーもあって
私がハマりました。




教会のクリスマスパーティがありました。持ち寄りのご飯を食べて、切り絵とかクッキーデコレーションとかいろんなイベントがあって、子供と共に楽しませてもらいました。もう街中の家がイルミネーションをしていて、本当にクリスマスムード一色です♪

サンタさんが途中登場。喜音の夢に描いていたサンタが本当に近くに存在して、さぞかし大喜びかと思いきや。。。。まったく近寄ろうとせず、「恥ずかしい」とか言ってたけど、実は、、、相当怖かった模様。まぁたしかにでかいし、ひげモジャやしな、ゆうてもおっさんやもんな。喜音元々おっさん苦手やし。笑 サンタさん初めのうちは大人気だったけど、ちょっと経ったら結構ほったらかされてて可哀想だったので、奏大と一緒に記念撮影しときました。奏大もサンタさんは嫌だったらしく私から離れませんでした。苦笑



We went to the Christmas party in our church on last Saturday. It's potluck party, so we made turkey (
We have tons of turkey right now:p ) rice balls, and people liked them, I was really glad that!
There were lots of delicious foods and many evens there. Brit had to head off earlier but I and kids enjoyed it :) Yukine and I did paper snow flakes, and cookie decorating. I did paper snow flakes too hard, so I didn't watch Kanata for a while, and then he attacked Christmas deco's snow man and it crashed down :o Kanata was fine, but he was so upset. oops :p

And Santa was coming to the party, I thought Yukine was really excited to seeing him, but not. She never come close to him and she said because she was too shy, but it's not, In fact, she was scared of him. well.... actually he was big and had big beard and he was man, Yukine doesn't like men, so it's nutural. So instead of her, I and Kanata was taken picture with him :) Kanata was also scard of him, Poor Santa :p






























喜音の幼稚園のあるコミュニティーセンターでもお祭りがありました。なんかいろんな文化を知ろうってお祭りで喜音たちはペルーの民族ダンスを披露。喜音のおゆうぎの発表会はこれが初めて。私も興奮。なんか子供の発表会ってどんなにへたくそでもほんまに感動しますね。ほんまに本気で家の子が一番かわいいと思ってします。笑 あほです。ごはんもアフリカのとかいろんな不思議なものを食べれてとっても満喫した楽しい週末でした。

And on Friday, the bitter lake community center held "Celebrate Multiculturel Dinner" party. Yukine's pre-school class showed Peru dance :) They were sooooo cute! I was really proud of her! Yukine was so cute! :)
They had multiculturel foods, I did't know what is what but everything was very good.

12.12.2008

冬の寒い日は

アップルサイダー。こっちでは、冬になると店頭にこれが多く見られるように。アップルサイダーっていうから、炭酸ドリンクなん?と思いきや、りんごジュースのちょっと酸っぱい版って感じで、飲み方はシナモン、ナツメグを少し入れて温めて飲みます。初め全然知らず、喉が乾いてたからスーパー試飲を一気飲みしてしまって、酸っぱいは、熱いはで、吹きそうになりました!苦笑 
これがなかなかハマる!チャイのりんごジュースバージョンって感じ。りんごジュースをあっためるという発想、たしかに美味しいけど、思いつかなかった!

日本の普通の100%ジュースでもいけるんちゃうかな??一度おためしあれ!


I love Apple cider! I never seen it in Japan. When I saw it at first time, I thought it's something like pops, and I was really thirsty, so I drunk it in a gulp. I was about to burn my throat, and really surprised at the taste I didn't expect :o But I like the taste.
The warm apple juice, it's good idea!! I should tell it Japanese friends, that's why I posted it :)
Hummm.... yumyum!

12.09.2008

二足歩行 Walking Kanata

昨日の夜に突然歩き出した奏大くん。昨日はよたよた、3歩が最高新記録。
今日になったら、よたよたよた。。。。10歩とかもたまにいけたりします。いやいや、ほんまに二人目だから?か知らんけどなんでも喜音より早いですな。知らん間に大きくなってる我が息子。ほんまに驚かされます!

Oh my god!! Kanata has started walking by himself since last night!!!!! At first, he walked just 3 steps or something like that, but today, he could walk about 1m!!! He is really getting bigger and bigger :D He started everything earlier than Yukine did.


The photo by Yukine The most important part, his legs, were outside of the photo. Good job,huh? :p
一番大事な足が見えてませんが、
一生懸命弟の記念すべき一歩を撮ろうと頑張っておりました。笑

12.05.2008

Vancouver trip2 バンクーバー2日目

次の日の朝はなんとか曇ってました。まだマシですね〜。私はお昼過ぎから仕事だったのでどうせ長くはいられなかったから朝もう一度スタンリーパークに寄って、それから、またアメリカ目指して車を走らせました。



ホテルからのダウンタウン。





朝ご飯。本当にちあきちゃんのおかげでホテルの方によくしてもらいました!ブレックファストもすごい量で、しかも喜音ん分も用意してくれました。ぶり豚はベーコン、カナディアンベーコンに大喜び♪









ホテルの部屋の様子。なんと!!!スイートを取ってくれていたんです!この部屋はリビング、キッチンがついていて、それにベッドルームが二つ、バスルームも二つ。。。。ん???
私らの家と同じ大きさやん!!!!(爆)ほんまになが〜〜〜くホテルを楽しみたい、そんな部屋でした。(普通では絶対にこんな部屋泊まれません!!)

天気が最悪に近かったのでこの部屋ですごく救われた旅行になりました。
本当にちあきちゃん、ありがとう!!!!!!












スタンリーパークのトーテンポールにて。


























アメリカにおかえり〜。
このアメリカに入る検問?がめっちゃめっちゃ長かった><
ツイテないわたしらはヨリによって一番うるさい、新入りの列に並んでしまい、いらんこと沢山聞かれ、一回車を出て話さないとあかんかったし、ほんまに最後の最後でいい気分台無しやった!!!

まぁなにはともあれ、楽しく、無事に行ってきました。バンクーバーを楽しむ時間は少なくてまたこなあかんなと思うけど、ちあきちゃん、けいこちゃんにまたもう一度会えたし、美味しいもん食べられたし満足満足♪

12.02.2008

Vancouver trip バンクーバー旅行


先週末に私の誕生日プレゼントも兼ねて隣の国カナダのバンクーバーへ行ってきました。シアトルとバンクーバーはお隣さんで国が違えども、車で3時間弱のところにあります。バンクーバーに前に来たことがあるのは5、6年前。まさかまた戻ってくることがあるとは!
友達のちあきちゃんがバンクーバーのホテルで働いてたのでお部屋を優待料金でとってくれていたので、1泊することもできました。当初は泊まると高くなるので日帰りと考えていたので。
We went to Vancouver last weekend as my Birthday present :) We were not sure which is best destinations between Vancouver and Portland, but after all we decided Vancouver because our friend, Chiaki who came over our place last week lived in there and she suggested us that she would take the room for us for special price at the hotel she worked. We were not supposed to stay a day, that's good deal :)




もうクリスマス一色。そろそろイルミネーションもところどころ始まって街中がクリスマスになってきます。ホテルでもツリーやこんなんがあって、喜音はおお喜び♪大人でもわくわくしちゃいます^^

Everywhere is Christmas decorations! Yukine was sooo excited!














カナダとの国境です。日本にはこういう陸続きの国境がないから未だにちょっと不思議。勿論、パスポートも必要。
Japan doesn't connect to other countries by land, so I always feel a little strange when I come the land border.














あいにくのほんまにえっらい天気でせっかく来たけど、なんも見えず^^:まぁ雨男女カップルの私たちですから、驚きもしませんが。本来はこのスタンリーパークというところからキレイなダウンタウンが見えるはずなんだけど。。。暗っ。。
Unfortunately, it' s rainy in there, (whenever,now is bad time to trip in North-west area tho:p) we didn't see anything at all. This picture was taken from Stanley park, usually you can see the vancouver down-town from there tho....very dark and foggy.....



ご飯はダウンタウンで有名な東南アジアレストランに行きました。おいしかった〜♪私はココナッツミルクのスープがすごくすごく美味でひとり黙々と食べてました。笑

For dinner, we went to the famous south-asian restaurants in down-town. Foods were so delicious! Especially, I liked the coconuts milk soup with rice noodle, it was soooo good! I ate almost.












その後はぷらぷらと夜のダウンタウンの通りを少し散歩。デザート探しに。笑
その途中にあったのがこのカップケーキ屋さん。食べたいかはまた別の話やけど、めっちゃかわいい♪みて、このかわいい色。ケーキにハイヒールがついてたり、いやいやほんまにお菓子よりはおもちゃみたい。見ててすごく楽しいです。

After that, we walked around there looking for the desserts ;)
We found the cup cake shop. I love the shop! So cute!





結局食べたのはアイス。最近日本にも進出したみたいだけど、アイスとトッピングを選んで冷たい鉄板の上でまぜまぜしてオリジナルなアイスを作る店。いろんな種類のトッピング、コーンがあって選ぶのに一苦労。
Finally, Yukine decided that she wanted to eat ice cream. The way to order at this shop, at first you can choose type of ice creem, and then, you choose toppings (depends on the price) and then choose the corn. There are tons of stuffs you have to choose, so it's hard to decide. I took long time :p
Yukine chose strawbeery ice cream. and rinbor sparkling and rinbor sparkling corn :) Very sparkling!!

11.28.2008

Black Friday!!

アメリカでは11月第4木曜日がサンクス・ギビング・ディと言って感謝祭で4連休になります。
何をするかっていうと、単に食べます。とりあえず食べます。これからクリスマスまではお祭りムードで食べまくり一年で一番太りやすい時期と言われてます。。。。。こわ。。。。
私らも昨日は教会にいって、ターキー、マッシュポテト、パンプキンパイ、アップルクランブル。。。。と色々いただきました。普段は家族みんなでそろっておうちでパーティをするんだけど、うちらは今年初めてだし、アイダホには帰らないので、私はターキーの作り方知らないし、教会のに行きました。

そして、今日、サンクス・ギビングの次の日はBlack Friday(黒い金曜日)と呼ばれて、あちらこちらでビックセールが行われるらしいのです。朝5時〜とか目玉商品が激安で手に入るらしい。テレビとか。私たちは朝5時から行くのは断念しましたが、スーパーで思わぬBlack Fridayセールを発見!!

Did you have happy Thanksgiving day? :) We went to the party of the church, The church prepared foods for university students or small young families like us and the elderly people. What a nice people!!! We appreciated them so much, because I don't know how to cook a Turkey and another traditional Thanksgiving dinner and Brit was lazy to do it. We ate lots lots of foods there, I worked yesterday, so I showed up there late, so people almost done to eat, and lots of foods still left. I was really full.


AND......

じゃっじゃ〜〜〜〜ん!!!
ターキー丸ごとです。これ、普段はひとつ20〜30ドル。それがなんと!!!75%オフで5ドル〜7ドル!!!!これは買わないわけにはいかないでしょ????
1パウンド(約400g)で29¢だから、100gで7円とかですよ??いくら骨が入った値段とはいえ、ありえない安さ!

Black Friday!!!

We didn't want something special, but I always like big sale ;) So, I just want to see what's going on the Black Friday. Anyway, we have to get quarts for our laundry, so we went to the Albertson in this morning. And we found 75% off fresh whole turkey!!!!!! These were only 5~6 bucks each!!!! (29cents for 1LB)We had no choice but to buy them. Brit was excited about it, so he decided to buy two. For me, actually for freezer, they are too much, but he said he would take care of them, so we bought them. In addition, we get 1 big dayold chocolate cake and turkey cup cakes ( Yukine chose it). Now we have lots lots of foods in this house.
Brit was carving one of them while I worked today, He did very well!I think we won't need to buy poultry for a while ;)


そしてDay oldといって、まぁ見切り品ですな。どでかいケーキ20ドルがなぜか2ドルだったのでこれも、(私はあんまりチョコ好きじゃないし、買ってみたものの甘すぎてやっぱりあまり食べられないけど)安さについ買ってしまいました。笑



奏大くん、いい笑顔ですね〜。写真がなぜかとっても好きな彼。名前を呼ぶと爆笑します。なにが面白いかわかりませんが。

ぶり豚は大学時代のラガーシャツ。
奏大くんはぶり豚の今行っている大学のトレーナーを着てます。こっちには大学ごとの子供用のトレーナーとかTシャツとか売っていてすごくかわいいの。今、私らはUW(University of Washington)のトレーナー集めにハマってます。といっても古着ですがね^^
また家族全員分揃ったら、写真撮ります♪

Kanata was sooo nice smile in this picture huh? :) Kanata likes taken picture, actually, he likes watch the camera, maybe. Anyway, I took the picture because Kanata wore the UW sweatshirt and Brit wore the Aggies rugby shirt :) We are trying to collect UW closes, and we have my and Kanata's sweat, and Brit's T shirts, so we have to look for Yukine's one.

11.26.2008

整列 


今日はお友達のご子息のお誕生日だったので、メロンパンを焼きました。喜音もクッキー生地を混ぜるのと、クッキー生地を伸ばして、グラニュー糖をつけるのをお手伝いしてくれました。喜音が手伝ってくれなかったら倍時間がかかっていただろうっていうくらい本当に”お手伝い”になりました。
最近の喜音の料理の腕前には驚かされます。なかなか筋がいいではないかい!さすが食い物だけには私と一緒で本領発揮??笑



Here you are, Melon bread again :p
But I haven't made melon bread for a while. It's sometimes too much for me, but today was my friend's son's birthday, so I wanted to give them to him as BD present :)
Yukine also helped me, actually, she halped me lots! she is getting better at cooking recently, and she is enjoying cooking. It is good for her!

賑やかな週 (Fun week)

先週から今週は沢山の友達が遊びにきてくれてとっても賑やかでした。

We had lots friends in our place last week and this week. It was really fun!

ぶり豚の小学校からの友達Jimとその彼女Val. 彼らが再会するのは実に7年ぶり!?それまでほぼ連絡0だけど、親友で昨日の話の続きという感じでめっちゃしゃべっておりました。

Maybe some people know him, right? Of course, this is the first time for me, I knew the many stories about him tho ;) This is one of Brit's best friends, Jim. He is living in DC, but he and his fiancee came visit to his parents who live in (kinda?) next city of Seattle for Thanksgiving, so they made a little side trip to our place. Brit and Jim haven't contacted each other for several years besides just one or two emails :o But they talked sound as if they met yesterday:) Brit seemed to be really happy to see him again.
本当はどこか日本食を食べにいこうかと話していたけど、子供もいるし、日本食なら私、作れる。。。。?ってことで、家で手巻きパーティをしました。ネタは私の仕事先から無理言ってお願いしました。本当にありがたいことばっかり!Jimたちも喜んでくれてとっても楽しく楽しく過ごせた。
We did Temaki sushi party (Sushi by yourself) We bought the seafood from my sushi place. Jim and Val liked sushi, so I was glad that.

喜音はこのケーキが何よりも目当て。寿司もほぼ食べずケーキのための胃袋を用意していた誰よりも計算高い奴。^^:ケーキ入刀 笑

Yukine's most exciting part was "cake"!! , so she didn't eat sushi so much, she made her room for cake :p She never forget about sweets!!
























カナダのバンクーバーからちあきちゃん、けいこちゃんがお泊まりにきてくれた。ちあきちゃんは(私今回知ったんだけど)ぶり豚とは実は昔からの知り合い。私より昔のぶり豚を知ってる!今回日本で就職が決まったから帰国前に会いにきてくれた。ありがとう。本当に嬉しかったよ!

And our friend Chiaki and her friend Keiko came visit us from Vancouver. They stayed overnight in our place :) It was fun!! Chiaki has been working at hotel there, and she decided to move back to Japan and will work at the Hotel in Japan from January, so she came to see us before she move back. We had really good time, Yukine and Kanata enjoyed to play with them so much, and especially, Yukine got lots presents from early Santa, she was really happy :) We didn't do something special like go to some exciting place or sight-seeing something like that, but we (I and my kids at least :p) had good time :)
Thank you sooo much, Chiaki and Keiko!


喜音も奏大も綺麗なお姉さんたちがいっぱい遊んでくれてかなり嬉しかったご様子。しかも喜音はこんなにおみやげいただきちゃいました。一足早いサンタさんにこれまた大大興奮に喜音!本当に楽しい2日間でした。なんにもお構いもせず家でのんびりしてて子供のこともだいぶ手伝ってもらって、私としては幸せでしたが、二人は。。。。^^:
また懲りずにいつか遊びにきてくれたらと願ってます。笑
そして、先週、私の誕生日翌日に、ぶり豚の大学の友達も来てくれました^^今彼女は大学院、博士号、PhDを取っています。とっても頭がよいです。英語の発音がぶり豚もアメリカンかと間違えるくらい綺麗(だそうです。)そんな頭の中を少し分けてもらいたいものです。
一人暮らしなので、たまには人の作ったものも食べたいのではと、今回は肉まんを作りました^^肉まんなんて4年ぶりと言ってパクパク食べてくれたので私も嬉しかった^^
またいつでも遊びにきてね〜♪

On the next day of my BD, Brit's friend of UW came over here. She is working on PhD!
Anyway, I made Chinese steam meat buns. She enjoyed my food, so I was happy :) She was really cool person, we had good time with her.

というわけでとっても賑やかな週だったので、今なんだかちょっとこのおうちは寂しいです。喜音は嬉しすぎて興奮しすぎたのか風邪をこじらせ、今熱出し中。。^^:
でも、みんなが来てくれて嬉しかったので、喜音も寂しいと言っています。
なんもお構いのない家ですが、また来てね!!

So, that was our last and this week events :) Right now, our apartment is very quiet... little bit too quiet. Yukine seemed to be excited too much, she has had a little bit of fever since last night. I hope she will be better tomorrow. Tomorrow is Thanksgiving holiday, we will go to the party of the church we hope.

have a happy thanksgiving, everyone!

明日はサンクスギビングってやつです。ターキーとかぼちゃパイの日。。。とりあえず感謝祭と名のつく食べる日です。喜音が元気になるといいんだけど。。。

誕生日 My Birthday

普通の日だったし、ちょっと私も風邪を引いていてとくに大きいことをしなかった今年の私の誕生日当日。でも夜にぶり豚がGyoroというピタパンにメィメィ(羊 私の大好物!!)のお肉とか野菜とハマスという豆のペーストが挟まっているサンドのテイクアウトを買ってきてくれた。久しぶりの寿司以外の(笑)外食(今とても貧乏生活ですので。)日本だったらケバブっていうのかな?中東の食べ物です。日本でも最近知られてきていますよね。あれです。おいしかった〜♪

そして、食べ終わったら喜音が「ママの誕生日やしケーキないとあかんやん。ダッドちゅくろ、一緒に!」といって作ってくれることに^^
最近の喜音は本当にお料理上手になってきています。卵もなんなく割ってくれて泡立て器で混ぜ混ぜもお手の物。私が仕事の時もぶり豚を手伝いたいといって包丁も上手に使えるようになってきました。
ケーキはできあがったのが9時近くだったので、その日には食べなかったけど、次の日においしくいただきました^^ありがとうね、喜音。最近、ますます口が達者で苛っとさせられることも多いけど、喜音の存在に感謝することも沢山。家族の愛情を感じた誕生日でした。ありがとう。

My birthday is weekday, and I had a cold, so we didn't do something so special, but Brit brought Gyro (which is one of my favorite American? food) to home and missionaries came over just right time, they didn' t know about my BD tho, and they gave me good messages from the bible. They were really sweet birthday presents I thought. AND, after we finished the dinner, Yukine suggested Brit making the birthday cake for me and they did it :) Actually, I made half process of it tho, still it made me so happy! So I had a good happy birthday, and also, my family in America and many many friends send me birthday messages, I'm a really lucky person having great family and friends, Thanks and lots of love from me!!