3.30.2009

春よこい Wish spring is coming soon












少しずつ春が近くなってきたようです。
外に春らしいお花が咲き始めて、喜音が道を通るたびに「ママのため〜♪」と言って
花を摘んでくれます。 日本の桜と変わらずシアトルの桜も綺麗、日本を感じることができてなんだか嬉しい。  でも今日もまだ肌寒く、春が恋しい今日この頃。

今日から喜音が一週間春休みでプリスクールもないので喜音の来月からの体操のレッスンを登録してきました。少し離れた違う地区のコミュニティーセンターでやっていて、バスで下見がてら登録に。

行ったことのないところに行くのはいつもわくわく。
うちの近所と違う雰囲気で、楽しいお散歩になりました^^

Spring seems to be coming here little by little. Flowers start to bloom recently, and Yukine always pucked them for me on the way to pre-school and to home. She is so sweet :-) We can cheery blossoms too!
Even cheery blossoms are coming, still chilly outside here. I really miss spring!

Today, we went to Loyal Heights community center for registration for Yukine's gymnastic. Loyal Heights is a little bit southern and western from our place. we never been there. I'm always excited when I go visit to new place so today is so :-)
There were very cute houses and very cute tiny downtown, it was very cute neighbor.




最近、パンもご無沙汰していたけど、ふとフランスパンが焼きたくなって。
今回はクープ(切れ目)がパカッとすごく開いてクラムはカリカリ、中はふわっしっとりとなかなかの出来栄え。満足の一品となりました。

もう一つは全粒粉と半分半分の食パン、こっちも粉の甘味がでて美味しかった〜♪

日本に帰ったらおばあちゃんにあんぱんを作ってあげよう!

I haven't baked bread for a while. I wanted to bake French bread this time.
This French bread was most beautiful one in my baking bread life! It was real French bread not kind of. I was very satisfied of it :-)

3.24.2009

悪い知らせ Bad news...

実家にいるおばあちゃんが足の付け根の骨を折ってしまったみたい。。。
御年84才、お年寄りが骨折るとなかなか回復しないんですよね。すごくすごく心配です。
私は内孫でおばあちゃんっ子でした。それだけにおばあちゃんもアメリカに私たちが移住するのを本当に寂しがっていたの。昨年、12月にはおばあちゃんの弟が他界しました。
今回の事で気落ちしないでくれるといいのですが。。。。
本当に本当に心配でちょっとそわそわしています。

喜音と慌てて、手紙を書いて早速出しました。でも1週間はかかる。。。。
これから暇を見つけては毎日でも手紙を書こうと思います。
どうかどうか、早く良くなりますように。。。。。。

I found out my grandma broke the bone few days ago when I called my family. I'm really really worry about her :-( I have heard that it's really hard for old people to recover once they broke their bone not like kids or young people.
I am a grandma's child. When I was a little, my mom has already worked, so my grandma took care of me and my bro, I love her soooo much, The main worry for me when we moved back to the states was about grandma. She was the most person who was very nervous and very sad about our moving.

I really hope she would be getting better soon...
We wrote a letter for her in a hurry. I will write a letter and try to encourage her as long as I can.

3.21.2009

戻りました。 We came back from Vancouver

って金曜日の話ですが。

ホテルにて
At the hotel
 

ぶり豚がバンクーバーで学会があったので本当はお留守番のはずが急遽、それに付いていくことに。 今回は、ぶり豚が一日UBC(University of British Columbia)にいたので、私と子どもはバンクーバー在住のお友達けいこちゃんとご一緒させていただきました^^ いろんなところに連れていってくれて、お昼ご飯をご馳走になったりと、本当に一日付き合ってくれてお世話になりました!!!本当に本当にありがとうね、けいこちゃん!!

 

We came back from Vancouver :-) Brit participated in the Conference at UBC, and finally we decided to go to there by rental car, and My babysitting was canceled, so I and kids also followed him. It was really suddenly plan, but thank to our friend, Keiko who are living in there, we had really really good time :-)

まずは水族館へ。この日は(も!? 前回もすごい雨、今回も雨。。。ぶり豚のせいだわ、絶対!)すごい雨で春休みもかぶってか、すごいすごい人!
She has free pass of the aquarium, so we could go visit there,and it was fun :-) Yukine was too busy to see fishes though, they had Kids play area, so she was enjoying to pretend an animal doctor so much.

この水族館には子どもコーナーもあって、獣医さんごっこコーナーなんかも。喜音先生は一匹一匹アザラシの診察。上の写真にある赤い台にぬいぐるみを置くとX線も。うでの骨が折れていたり、お腹の中になにか物がはいっている写真とかが上の画面に写ります。なかなか凝ってますな〜。 There was a X-ray . If you put the stuffed animal on the table, you can see broken bone or something in her tummy :-)

大丈夫ですか?患者さん?
"Are you ok? Patient?"


使い方、間違ってますよ〜^^:
"Hello? are you alive, Mr.Wall? I can't hear your heart."


喜音、奏大の相手で疲れたでしょ?けいこちゃん^^:
I bet Keiko was tied from watching my kids,especially, Yukine. Thank you sooo much.

白いイルカさん。最近あかちゃんを産んだらしく、ママの後にずっと小さいのが付いていってました。かわいい〜♪

お腹が減って不機嫌ゆきねだったので、一旦けいこちゃんのおうちにお邪魔してお手製のシチューでお昼ご飯。おいしかった〜♪親子でいっぱい頂きました!

There were Belugas in Vancouver Aquarium. They got a baby recently, so small gray one follow her mom all the time, it's so cute :-)

After Yukine was done with play area, she become very grumpy because she was hungry, so we hurry back to Keiko's apartment, and she had us lunch.


そして、また外出。次はGranville islandへ。ここはバンクーバーからちょっと出っ張っている入江にあって、とてもおもしろいところ。その場所全体がマーケットやかわいい雑貨やさん、アートギャラリーなんかが沢山並んでます。工場跡地に建てられているらしく建物も、雰囲気もかわいい、しかもマーケット内のものもすべておいしそう♪ 
シアトルのパイクプレイスみたいなところです。

バナナパイと、ブルーベリーパイを食べたのに写真撮り忘れた!!残念!

And after lunch and break, we headed to Granville island.Granville island is not island actually. This area used to be factories area, but right now, there are fresh market like Pike place in Seattle, and art galleries, and cute shops and more! It was really fun to walk around :-)

































すごいね、このいちご。これでいくらって売ってるみたい。ここまで積み上げられるのも経験かな??笑




Granville bridgeとバンクーバーダウンタウン。




Granville bridge and Vancouver down-town.




バンクーバーダウンタウン。
Down-town Vancouver














Granville islandの通り。


   


Granville island の通り。その2
レストラン、アートギャラリー、雑貨やさん、民族雑貨やさん。。。などなどかわいいお店が沢山。

I loved to be in Granville island so much, there are Kids market too, we didn't have time to see though (and I didn't want to fight with Yukine who would not back from there forever :p), so we will come back there someday again!

ぶり豚とは一日別行動だったけど、私自身はすごく楽しい一日を過ごしました。けいこちゃんのおかげ!!

夕ご飯はぶり豚の学会を主催した方の好意で私たちも一緒に参加させてもらえることに。アジアン学会だったので、夕ご飯はインドネシアンフードでした。これまた美味。ありがたい、ありがたい!!

一時はバケツをひっくり返したような大雨でどうなるかと思ったけど、最終的には晴れて、ダウンタウンに綺麗な景色も拝めたし、とっても満足!!バンクーバーもなかなか好きな街です。また来たいな♪ みなさんもぜひ!! 

We separated with Brit almost all day though, we enjoyed Vancouver this time :-) Finally, weather tuned to clear, so we could see beautiful Vancouver scenery too! And Brit's conference people invited us to dinner, so we had good Indonesian food too!! We were so lucky :-)
Thank you for everyone!!

3.19.2009

突然 Suddenly

カナダのバンクーバーに行ってくることになりました!今夜出発です^^
(違う国といってもシアトルの隣なので車で3時間くらい。)

We will go to Vancouver tonight. Brit has some conference up there, so we will go together.
I'll up later.

家で出来ないこと。 Things we can't play at home :p

毎週、コミュニティセンターで小さい子のための遊びグループが開かれてて、行けるときに奏大君を連れていってます。今回はペインティングで体を使って絵の具でぐちゃぐちゃ。こういうのは絶対に絶対に家でさせられない遊び、ありがたいですね〜。奏大さまはよく意味がわかっておらず、色塗りまではいきませんでしたが、絵の具をいっぱい食べて、ぐちゃぐちゃの自分の手を見てとりあえずご満悦だったよう。でもそれよりは車で遊んでる方が楽しかったらしいです。^^:そんなもんですね、子どもって。
Our community center has toddler play group, so I take Kanata there as much as I can. This time was painting! It was sooo fun to make a mess!! They plan many projects we can't play at home or moms don't want their kids to play at home :-) I appreciated it!

I let Kanata be naked,and put him on the paper. he didn't know what's going on, but I was happy to be naked ;-) Kids love to be naked so! Kanata couldn't paint by himself yet, but he enjoyed eating paint, and making his hand and tummy mess. Though he refereed to play with cars and balls :-p



I got blue mouth!


And blue hands ;-)

おむつだけの赤ちゃんって本当にかわいい!そして子どもって裸になるとテンション上がる!!(大人も!?笑)み〜んなはだかんぼで走り回っててかわいかった^^


喜音は本当にとってもいいお姉さんです。ときどき。。。毎日いじめますが。でも私よりちょっと心配性。アパートのエレベーターに乗るときも私はけっこう奏大をほっとくのですが、(もちろん、ドアだけは気をつけてます。)喜音は「奏大くん、あぶない、あぶない、怖いよ〜ママちゃんと抱っこして。ほらほら、怖い怖い。。。。」と毎回おろおろ。笑 外でも奏大を歩道で歩かせようとすると、喜音のお怒りが^^:「ママ、奏大くん、車にひかれちゃう!ちゃんと手持ってて!!!」と。 どっちが母親かわかりません。。。。

そして、当の本人奏大さまは自由気ままに生きてます。やっぱり兄弟って全然違うな〜。

This picture was taken the other day at playground. Yukine is such a nice sis. She is always worry about Kanata, sometimes too much though. Everytime we ride the elevator, I let Kanata walk by himself, but it seems to make Yukine nervous, so she ask me to hold kanata's hand or him. Or when we walk sidewalk, Yukine is upset, and says " NONONONONO!!! Kanata would have an accident with car, mom, hold his hand!!!!!!"
sometimes, it's too much, but she is really good sister:-)

On the other hands, Kanata is the person doing things at his own pace. Sibling are so different!!!

3.14.2009

そうそう。

日本のみなさ〜ん!
私たち、6月14日から2ヶ月半くらい帰省する予定です♪
長野にいるのが長くなるとは思うけど、京都にもできるだけ長くいて
関西のお友達にもみんなに会えたらと思ってます。
(えみさん、たかみさん、あけみさん、お泊まりさせてもらったら本当にお世話になります!!)

ぜひぜひ、連絡してください!!ぜひぜひみんなに会いたいです!!!!

3.06.2009

いらん初経験 The experience I didn't want to

子どもを持つと色々知らない事、分からない事、沢山の経験をします。時には嫌なことも。。。今回はほんまにしたくなかった体験でした。

喜音が先週金曜日にプリスクールで「シラミ」をもらってきたんです。。。。><
シラミなんて話に聞いても本当に見たことももらったこともない!正直、汚いともらうのかという偏見さえもってました。
でも実はすごく感染力のつよい虫でだれでもよくなるらしいのです。特に幼稚園とかでは。

シラミにかかるとなにが大変ってその後の処理。とりあえず、それ専用のシャンプーで家族全員洗髪。それからありとあらゆる喜音が触ったであろうもの、シーツ、枕カバーから始まって布団、服、帽子。。。全て60度以上のお湯で洗濯、乾燥機。洗えないもの、ぬいぐるみ、おもちゃ、クッションなどは袋詰めにして密閉、2週間放置。9回洗濯機回しましたがな。うちコインランドリーなんです、勘弁してください。。。(涙)
そして何より大変なのが、喜音の髪の毛をくまなくチェックして、残されている卵をひとつひとつ手でつまんで取っていくのです。シャンプーで虫は死にますが卵は残る場合も。なんたって払ったくらいでは取れない卵。つまんで引っ張らないと取れない。。。。この作業が膨大な時間かかります。喜音は幸い少ない方だったのでマシだけど、これを2週間は少なく毎日2回確認しないといけません。。。。。喜音も嫌がるし、こっちも目は疲れるし、気持ちよくないし。。。
誰のせいでもないから仕方ないけど本当にやっかいで、私まで頭がかゆくなってくる気がするし。。。気持ちのいいものではありません。。。。ーー:今日で一週間経つけど未だプリスクールでも毎朝チェック。移されてしまった子も。。。>< 
ああ。。。嫌な初体験。もうこりごり。。。。



After I got my kids, I had many new experiences. This time It was not excited :-(

Yukine got "Lice" from her pre-school last Friday. I never got it before, and I hadn't seen it at all! I was really upset when the teacher found it on Yukine's head. I couldn't believe it for a while. To be honesty, I thought people can't take care of themselves ( I mean because of the environment or money and so on...) have it, but it's not, everyone could get it!
The treatment of Lice is really hard! At first, we bought the special conditioner for lice and washed all of us, and then all of stuffs she might touch or sleep on such as sheets and pillowcases and sofa covers and of course her cloths, hats went to the laundry. I did 9 loads of laundry!!! It could be worse, fortunately ,we have a small house and small family. BUT it's not over! I have to pick all nits from her hair. It's really hard to find them and pick them because they are really tiny and stuck!
Yukine had a few but still took long time.And I still check her hair twice a day even after 1 week. At least I have to check her hair for two weeks. It's not fun at all.
I hope that nobody would get lice anymore.....

3.05.2009

雛祭り Girls festival


なぜパンツ!?!?^^:
雛祭りでしたね。もちろん、こっちは関係ないのでそんなムードがなくあやうく、3日ってことを忘れかけるところでした。日本文化を大切に子どもに伝えていこうとしている矢先に、あかんあかん^^:
といわけでありあわせでちょっとだけ雛祭りっぽくしました。
大きなお雛様はないけれど、今年は友達が日本からとっても素敵なカードを送ってくれました^^キティーちゃんのお雛様になっていて、音も出るしぼんぼりも光るんです!!ハイテク!
喜音はこれが届いたとき大喜びで、プリスクールにも持っていき、みんなに紹介しました。(喜音のプリには「Showing Toy」というのがあって家からお気に入りのおもちゃをもっていってお友達にそのおもちゃの話を発表する時間があるんです。ものを人前で説明するっていい機会ですよね。)

On March 3th, It's Hina-matsu (Doll festival) in Japan. It's the festival for praying for girl's healthy growth. People usually decorate Hina-dolls, and eat chirashi- (means spread)sushi and shellfish soup, and recently eat cake like Birthday :-)
However,I totally forgot about the festival until that evening so that I didn't prepare anything though, it's too sad,so I made something like hinamatsuri foods using the stuffs I had at home.
I made little sushi and Tofo hot pot and hand- made Udon :-) It's the first time for me to make Udon at home, and It was ok, not sooo delicious but it's good enough for the first time I think.
I'll up the recipe I used on the blog for Maureen ;-) But I don't know about American Cups, sorry about that.

Udon (surves for 3)

All-purpose 300g
Water 145cc
Salt 5g

Mix water and salt. Put flour in the bowl. Add water in the bowl a little by a little and mix them. Leave 1/5 water.
Flour will be like Apple crisp dough, so mix it more by hand, and then pour water very a little by little in the bowl, and stop pouring water when the crumb clumps together. Don't put water too much.
Knead it for 10 mins or something like that, and wrap the dough with a plastic. And leave it in refrigerator for a half of hour to 1 hour.
Sprinkle flour on the dough, and roll it up until it will be square and about 3mm thick. You'd better sprinkle flour very often, otherwise it will be stick together.
Sprinkle flour again, and fanfold it.
And cut it as you like width.maybe about 5mm, would be nice.
Cook Udon in boiling water for about 10 mins, after that Wash Udon with cold water.

I copy and paste the recipe web page, so you can see pictures :-) I hope you enjoy making Udon!
http://cookpad.com/recipe/713658

And I will try another recipe someday, and if it's better, I'll tell you another recipe too!




そんなわけでメニューは一口散らし寿司と湯豆腐、そして手打ちうどんです。うどんを家で作るのは初めて。初めてにしてはまぁまぁのできではなかったかと思います。讃岐ほどのコシはなかったかも。でもなかなか楽しかったです^^またやってみよ。

雛祭りがちゃんとなんなのか喜音は理解してないと思うけど、女の子の日でなんだか楽しいってことはわかったみたい、「また雛祭り来てほしいな〜ねぇ、ママ」とゆうてはりました。そんなもんでいいでしょう。^^